terça-feira, 28 de setembro de 2010

sábado, 25 de setembro de 2010

Dormir











Tu m'as fait revivre
 Un sentiment oublié. 
Tu m'as fait femme encore 
Tu m'as fait t'aimer follement 
Et aujourd'hui je me perds dans mes rêves,
 Et quand accord j'ai de la peur
 Plus ne pas dormir
Plus ne pas rêver.
 Rêver avec le bonheur
 Que je sens être ton côté.
 J'ai de la peur de me réveiller de ce rêve
 Et me voir encore seul. 
Tu as été le rêve que j'ai bercé 
Pendant une vie toda. 
Je veux dormir pour toujours
 Seulement ainsi jamais je te vais perdre 
Et le reste de la vie 
Ton côté vivre.

Tunica

Dormir

Tu fizeste eu reviver
Um sentimento esquecido.
Tu me fizeste mulher novamente
Tu fez eu te amar perdidamente
E hoje me perco em meus sonhos,
E quando acordo tenho medo
De não mais dormir.
De não mais sonhar.
Sonhar com a felicidade
Que sinto por estar a teu lado.
Tenho medo de acordar deste sonho
E me ver novamente sozinha.
Tu foste o sonho que acalentei
Durante uma vida toda.
Quero dormir para sempre
Só assim jamais vou te perder
E o resto da vida 
A teu lado viver.


Tunica

le grand moment


Abat-jour de Paul Geraldy


Tu demandes pourquoi je reste sans rien dire ?
C'est que voici le grand moment,
l'heure des yeux et du sourire,
le soir, et que ce soir je t'aime infiniment !
Serre-moi contre toi. J'ai besoin de caresses.
Si tu savais tout ce qui monte en moi, ce soir,
d'ambition, d'orgueil, de désir, de tendresse, et de bonté !...
Mais non, tu ne peux pas savoir !...
Baisse un peu l'abat-jour, veux-tu ? Nous serons mieux.
C'est dans l'ombre que les coeurs causent,
et l'on voit beaucoup mieux les yeux
quand on voit un peu moins les choses.
Ce soir je t'aime trop pour te parler d'amour.
Serre-moi contre ta poitrine!
Je voudrais que ce soit mon tour d'être celui que l'on câline...
Baisse encore un peu l'abat-jour.
Là. Ne parlons plus. Soyons sages.
Et ne bougeons pas. C'est si bon
tes mains tièdes sur mon visage!...

Paul Geraldy ("Toi et Moi")

Ton rire est clair.



Ton rire est clair, ta caresse est profonde,
Tes froids baisers aiment le mal qu'ils font
Tes yeux sont bleus comme un lotus sur l'onde,
Et les lys d'eau sont moins purs que ton front.

Ta forme fuit, ta démarche est fluide,
Et tes cheveux de légers réseaux ;
Ta voix ruisselle ainsi qu'un flot perfide ;
Tes bras souples sont pareils aux roseaux,

Aux longs roseaux des fleuves, dont l'étreinte
Enlace, étouffe, étrangle savamment,
Au fond des flots, une agonie éteinte
Dans un nocturne évanouissement.

poeme de Natalie Clifford Barney

quarta-feira, 22 de setembro de 2010

Le manque que tu me fais.









L'après-midi tombe…
 Et avec elle la nuit arrive,
 En apportant elle
 Rêves et désirs.
 Rêves de bonheur
 Désirs d'amour. 
L'ils après-midi sont tombés…
 La nuit entre…
 En faisant avec que je perçoive
 Le manque que tu me fais.

Tunica
Certainement tu me demanderas 
Comme et parce que 
J'ai ce sentiment par toi.
 Mais c'est facile de répondre :
 Simplement parce que vous avez fait l'amour
 Renaître dans moi. 
Parce que vous m'avez fait rappeler 
Qu'aussi je suis des gens, 
Que j'ai une vie,
 Un coeur 
Et qu'encore je peux être heureux.
 C'est facile de répondre pourquoi de mes sentiments.
 Parce que je crois
 Dans que tu me dis 
Parce que je sens que ce ne sont pas
 Seulement mots déliés. 
Je sens que ce que tu sens par moi
 C'est différent d'une simple amitié.
 Que c'est un sentiment apparu du rien, 
Apporté par la destination 
Pour les joindre et les faire heureux.


Tunica
Certamente me perguntarás
Como e porque
Tenho este sentimento por ti.
Mas é fácil de responder:
Simplesmente porque fizestes o amor
Renascer em mim.
Porque fizestes eu lembrar
Que também sou gente,
Que tenho uma vida,
Um coração
E que ainda posso ser feliz.
É fácil de responder o por que 
Dos meus sentimentos.
Porque eu acredito 
No que me dizes
Porque eu sinto que não são
Somente palavras soltas.
Sinto que o que sentes por mim
É diferente de uma simples amizade.
Que é um sentimento surgido do nada,
Trazido pelo destino
Para nos unir e nos fazer felizes.

Tunica

A tarde cai

A tarde cai...
E com ela a noite chega,
Trazendo consigo
Sonhos e desejos.
Sonhos de felicidade
Desejos de amor.
A tarde caí...
A noite entra...
Fazendo com que eu perceba
A falta que tu me fazes.


Tunica

Primavera




Hoje termina o inverno
Termina o frio...
Os dias já não serão escuros,
Sombrios e tristes.
Nossos corações se encheram  de alegria.
A primavera chega
Para iluminar nossos dias.
O perfume das flores
Tomaram conta de nossos sentidos.
O dia será colorido
Pelas cores de milhares e
Diferentes flores
Nossas vidas se abriram
Como botões de rosas
Para novos sentimentos.
A primavera florescerá
Nos corações das pessoas
O amor e o carinho
Pois ela trás consigo
As bençãos da  natureza.

Tunica

Amiga

As vezes me pergunto
Porque as pessoas sofrem...
Porque umas mais que outras...
Não consigo deixar de sofrer
Contigo
Se sou tua amiga
E se não posso te ajudar,
Da maneira que queria
Posso de dar meu ombro amigo
Para que dividas comigo
Tuas tristezas e sofrimentos.
Posso secar tuas lágrimas.
Posso te dar meu carinho sincero
Um abraço apertado
Para que não te sintas sozinha 
E abandonada.
Quero que saibas minha amiga
Que estou aqui  porque  representas
Muito para mim,
Que de alguma maneira te tornastes
Especial para mim
O simplesmente estou aqui
Porque te amo.

Tunica

quarta-feira, 15 de setembro de 2010

Dalida amp Enrico Macias- Il silenzio Bonsoir mon amour









Tu il est apparu ainsi du rien 
Soudain,
 Il venait déplacer avec mon coeur
 Endormi.
 Maintenant il se réveille 
Encore pour vie. 
Mais je ne sais pas si je sais
 Encore aimer… 
Mais tu auras de la patience 
Me enseigne t'aimer.

Tunica
Você surgiu assim do nada
De repente,
Veio mexer com meu coração
Adormecido.
Agora ele está acordando
Novamente para vida.
Mas não sei se sei
Ainda amar...
Mas se tiveres paciência
Ensina-me a te amar.

Tunica
Quand le jour aube le jour
C'est dans toi que pansement. 
Comme ce serait bon 
Si je pouvais me réveiller avec toi

. Quand par l'après-midi 
Le soleil brille en illuminant la vie
 Avec toi voulait être
 De mains données à marcher.

 Quand la nuit tombe 
En obscurcissant le monde.
 Tu continues ici
 À illuminer ma vie.

 Quand la nuit arrive 
Je sens un vide immense
 Dans mon lit, 
Pansement dans toi, aussi seul.

 Au ce moment il voulait 
Pouvoir reposer ma tête
 Dans ta poitrine, voir ton sourire sucré
 Et te dire : Bonne nuit amour

Tunica
Quando o dia amanhece
É em ti que penso.
Como seria bom
Se eu pudesse acordar contigo.

Quando pela tarde
O sol brilha iluminando a vida
Contigo queria estar
De mãos dadas a caminhar.

Quando a noite cai
Escurecendo o mundo.
Tu continuas aqui 
A iluminar a minha vida.

Quando a noite chega
Sinto um vazio imenso
Em  minha cama,
Penso em você, também sozinho.

Nesse momento queria
Poder repousar minha cabeça
No teu peito, ver teu sorriso doce
E te dizer: Boa noite amor!

Tunica

A chaque jour qui passe

À chaque jour qui passe 
Pansement plus dont il devait 
Dans toi. 
À chaque jour qui passe 
Je veux plus ta présence
 Ici
. À chaque jour qui passe
 Tu te deviens plus important
 Pour moi.
 À chaque jour qui passe 
Tu te rends indispensable
 Dans ma vie. 
À chaque jour qui passe 
Je sens mon coeur
 Mais proche
 De tien.
 À chaque jour qui passe
 Il y a un nouvel espoir
 Dans l'air.
 À chaque jour qui passe
 J'attends le bonheur
 De t'avoir
 À chaque jour qui passe
 J'attends par toi 
Ici


Cada dia que passa

A cada dia que passa
Penso mais do que devia
Em ti.
A cada dia que passa
Quero mais tua presença
Aqui.
A cada dia que passa
Te tornas mais importante
Para mim.
A cada dia que passa
Te tornas indispensável
Na minha vida.
A cada dia que passa
Sinto meu coração
Mas próximo
Do teu.
A cada dia que passa
Há uma nova esperança
No ar.
A cada dia que passa
Espero a felicidade
De ter você
A cada dia que passa
Espero por ti
Aqui

Tunica

segunda-feira, 13 de setembro de 2010

mes pensées sont pour toi


Mes pensées sont emplies
de tes yeux, de tes mains
de tes mots qui me donne envie
pour lesquels je me sens si bien.

Mes pensées ne sont que de toi
dans mes jours comme dans mes nuits
dans mon coeur quand il reprend vie
dans mon esprit et mon corps en émoi.

Mes pensées me font espérer
à ce futur tant rêvé où nous seront deux
où ma vie si triste sera enfin bleue
où tu sera enfin mon bien-aimé.

Mes pensées savent elles aussi
que je t'aime et que tu m'aimes
d'un amour qui enflamme
chaque jour de notre vie!!


C'est pour toutes ces pensées,
que j'ai envie de dire au monde entier,
que je t'aime toi mon bien aimé,
et que personne ne saura te remplacer!

sexta-feira, 10 de setembro de 2010

Tu il a battu à ma porte et,
 Il a doucement demandé pour m'entrer
 Te donne passage. 
Il ne savait pas qui d'ères 
Dont tu es venu….
 Mais quand mes yeux 
Ils ont trouvé leurs
 Ils ont senti que dans toi Il pouvait confier
 Ils ont senti que tu n'allais pas me blesser
 Maintenant… 
Je veux te connaître
 Savoir dont tu viens…
 Savoir de tes choses
 De ta vie…
 De tes rêves. 
Et si ce n'est pas demander autre 
Je veux que tu me laisses faire partie de ta vie. 
Je veux qu'il divise avec moi 
Tes tristesses et joies 
Tes larmes et sourires.
 Je veux que tu trouves dans moi
 Davantage qu'un ami
 Mais une éternelle compagne
 Pour tous les moments 
De ta vie. 

Tunica
Você bateu à minha porta e,
Suavemente pediu para entrar
Eu te dei passagem.
Não sabia quem eras
De onde vieras....
Mas quando meus olhos 
Encontraram os seus
Senti que em ti 
Podia confiar
Senti que não ias me machucar
Agora...
Quero te conhecer
Saber de onde vens...
Saber de tuas coisas
Da tua vida...
Dos teus sonhos.
E se não for pedir demais
Quero que me deixes fazer parte
De tua vida.
Quero que divida comigo
Tuas tristezas e alegrias
Tuas lágrimas e sorrisos.
Quero que encontres em mim
Muito mais que uma amiga
Mas sim uma eterna companheira
Para todos os momentos
Da tua vida.

Tunica






Quand tu est entrée dans ma vie
 Ère petite semence 
Que j'ai soigné
 Avec beaucoup d'affection.
 Tu n'es aujourd'hui plus une semence
 t'avez transformée dans un
 Feuillu arbre, 
Qu'il me sert de protection,
 Abri, soutien…. 
Quand je me sens fatiguée 
C'est dans bas de tes brindilles que 
Repos mon corps 
C'est de bas de ton ombre que 
Usufruit la paix.
 C'est du vert de tes feuilles
 Que je sens de retour l'espoir 
Est de ta fermeté
 Que me tu fais fort. 
Comme le temps a passé… 
De petite semence 
Tu t'es transformé en vie 
En donnant vie à ma vie. 

Tunica
Quando você entrou na  minha vida
Era uma pequena semente
Que eu fui cuidando
Com muito carinho.
Hoje não és mais uma semente
Te transformastes em uma 
Frondosa árvore, 
Que me serve de proteção,
Abrigo, amparo....
Quando me sinto cansada
É em baixo de teus galhos que
Repouso meu corpo
É de baixo de tua sombra que 
Desfruto a paz.
É do verde de tuas folhas
Que sinto de volta a esperança
É  de tua firmeza
Que me fazes forte.
Como o tempo passou...
De uma pequena semente
Te transformaste em vida
Dando vida à minha vida.

Tunica 

Joyeux Anniversaire



Joyeux Anniversaire
Je te souhaite un joyeux anniversaire
Accompagner de mes voeux les plus sincères
Je veux pour toi que du bonheur
Que l'amour remplisse ton coeur
Que cette année t'apporte de que bonnes surprises
Et que par Samitania de ta vie tu sois conquise.
je t'aime mon ange.

 



 


terça-feira, 7 de setembro de 2010



De places assises dans le sable froid de la plage
 Ma pensée vole jusqu'au toi
 J'écris son nom à l'intérieur d'un coeur
Dans l'espoir que une vague apporte tu pour moi
Mais elle est rapide excessivement
 Il a effacé mon coeur
Mais je trouve qu'il t'a pris
Mon message d'amour
Que par plus fort qu'elle est
 Par plus rapide que c'est
Jamais il va détruire ou effacer
L'amour que j'ai par toi


Tunica
Sentada  na areia fria da praia
Meu pensamento voa até voce
Escrevo seu nome dentro de um coração
Na esperança que uma onda traga voce para mim
Mas ela é rapida demais
Apagou meu coração
Mas acho que te levou
Meu recado de amor
Que por mais forte que ela seja
Por mais rapida que seja
Jamais vai destruir ou apagar
O amor que tenho por ti


Tunica

Mon anniversaire

Aujourd'hui c'est mon anniversaire
Il voulait gagner un cadeau
Il voulait un baiser tien
Il voulait que tu étais mon côté
Mais tu êtes aussi loin.
 Il n'a pas comme m'étreindre…
 Ce présent dans le cadeau
 C'est impossible
Mais qui il sait à l'avenir
Je puisse recevoir de toi
 Un baiser de cadeau...

Tunica
Hoje é meu aniversário
Queria ganhar um presente
Queria um beijo teu
Queria que estivesses a meu lado
Mas você está tão longe.
Não tem como me abraçar...
Este presente no presente
É impossivel
Mas quem sabe no futuro
Eu possa receber de ti
Um beijo de presente,,,

segunda-feira, 6 de setembro de 2010

Si je perds


Si je perds

Vous faites partie de ma vie,
Que dois-je faire si je perds?
Vous êtes l'énergie qui bat mon cœur
Que dois-je faire si je perds?
Vous êtes le guide tous mes pas,
Que dois-je faire si je perds?
Vous êtes le rêve qui nourrit ma réalité,
Que dois-je faire si je perds?
Vous êtes le baume de mes peines,
Que dois-je faire si je perds?
Vous êtes la lumière du soleil qui provoque mon sourire,
Que dois-je faire si je perds?
Vous êtes le bonheur qui nourrit mon être,
Que dois-je faire si je perds?
Tu es l'amour qui donne la vie à mon ego,
Que dois-je faire si je perds?
Vous êtes à la chaleur qui apaise mon âme,
Que dois-je faire si je perds?
Vous êtes, après tout, la vie qui donne la vie à mon corps,
Si jamais je vous perdez,
Apprends-moi comment survivre avant.
J'aime samitania

Se eu te perder


Se eu te perder

Você é parte de minha vida,
Que faço se te perder?
Você é a energia que pulsa meu coração,
Que faço se te perder?
Você é o guia de todos os meus passos,
Que faço se te perder?
Você é o sonho que alimenta a minha realidade,
Que faço se te perder?
Você é o bálsamo para minhas dores,
Que faço se te perder?
Você é a alegria que provoca meu sorriso,
Que faço se te perder?
Você é a felicidade que alimenta meu ser,
Que faço se te perder?
Você é o amor que dá vida ao meu ego,
Que faço se te perder?
Você é o carinho que embala minha alma,
Que faço se te perder?
Você é, enfim a vida que dá vida ao meu corpo,
Se um dia eu te perder,
Ensina-me antes como sobreviver.
eu te amo samitania.